العودة   منتدى طلاب وطالبات الجامعة السعودية الإلكترونية > السنة التحضيرية > قسم مواد السنة التحضيرية
أو البريد الالكتروني
 
مساحة إعلانية متاحة    مساحة إعلانية متاحة 

 

     
إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم منذ /08-09-2016, 02:16 AM   #1

طالب جديد

KHALED nurs غير متواجد حالياً

 

مواضيعي | ردودي

 رقم العضوية : 17016
 تاريخ الإنتساب : Sep 2015
 المشاركات : 24
 الجنس : ذكر
 مستوى التقييم : KHALED nurs is on a distinguished road
النقاط : 0

شكراً: 2
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي أفضل مترجم ألكتروني...؟؟


😎good morning

إذا فيه واحد ماسح بالانقليزي😆 وزي ما تعرفون ان الدراسة كلها بالانجليزي والعقل مقفل😣... ومر عليه غباااار الزمن😭....
فكيف رح يعرف معاني الكلمات🤔.. اكيد لازم قاموس مترجم...

أنا ناوي اشتري قاموس مترجم أطلس ألكتروني ناطق من مكتبة جرير .. ياليت اللي عنده تجارب من اول يفيدنا مشكورا

فيه ناس قالوا ان الترجمة بالعربي قد تقلب المعنى وانها غير مجدية ... بس كيف اعرف معنى الكلمة خصوصا ان لا يوجد قاعدة بيانات يعني كلمات صفر...








  رد مع اقتباس

قديم منذ /08-09-2016, 03:17 AM   #2

طالب نشيط

كفاح غير متواجد حالياً

 

مواضيعي | ردودي

 رقم العضوية : 9715
 تاريخ الإنتساب : Jun 2014
 المشاركات : 874
 الجنس : أنثى
 مستوى التقييم : كفاح has a spectacular aura aboutكفاح has a spectacular aura about
النقاط : 38

شكراً: 104
تم شكره 94 مرة في 36 مشاركة
افتراضي


المترجم الالكتروني ما يظهر لك المعنى بشكل صحيح 100%
خاصة إذا كانت مصطلحات تخصصية

لكن ممكن تترجم بعض الكلمات الغير مفهومة في الجملة
لتفهم المعنى الإجمالي لها

بالنسبة لي استخدم مترجم قوقل لترجمة الكلمات الجديدة
https://translate.google.com/

وهذا الموقع استفدت منه في التأكد من صحة القواعد والإملاء
"SpellCheckPlus" Online Spelling and Grammar Checker for English as a Second Language

بالتوفيق








التوقيع
-


جآور من يفتحون في روحك نوافذ خضراء في كل مرة
من يقولون لك أنك تستطيع.. وأن في وسعك أن تضيء هذا العالم!

  رد مع اقتباس
قديم منذ /09-09-2016, 01:30 AM   #3

طالب نشيط

iNorah غير متواجد حالياً

 

مواضيعي | ردودي

 رقم العضوية : 10040
 تاريخ الإنتساب : Jul 2014
 مقر الإقامة : الخبر.
 فرع الجامعة : فرع الدمام
 التخصص : بكالوريوس تقنية معلومات
 المستوى : غير منتسب
 المشاركات : 428
 الجنس : أنثى
 مستوى التقييم : iNorah is a jewel in the roughiNorah is a jewel in the roughiNorah is a jewel in the roughiNorah is a jewel in the rough
النقاط : 39

شكراً: 23
تم شكره 281 مرة في 33 مشاركة
افتراضي


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كفاح مشاهدة المشاركة
بالنسبة لي استخدم مترجم قوقل لترجمة الكلمات الجديدة




+1
مترجم قوقل ممتاز للترجمة، ومتوفر كبرنامج للآيفون والأندرويد :d

نصيحة:
السنة التحضيرية خلها كتقوية لغة لك من حيث النطق والكتابة، اما المصطلحات ركز عليهم بالتخصص.
بالتوفيق^^







  رد مع اقتباس
قديم منذ /09-09-2016, 01:53 AM   #4

 
الصورة الرمزية Mr.KeMo
طالب نشيط

Mr.KeMo غير متواجد حالياً

 

مواضيعي | ردودي

 رقم العضوية : 22567
 تاريخ الإنتساب : Jul 2016
 مقر الإقامة : المدينة المنورة
 فرع الجامعة : فرع المدينة المنورة
 التخصص : بكالوريوس تقنية معلومات
 المستوى : المستوى الأول
 المشاركات : 102
 الجنس : ذكر
 مستوى التقييم : Mr.KeMo is on a distinguished road
النقاط : 29

شكراً: 0
تم شكره مرة واحدة في مشاركة واحدة
افتراضي


السلام عليكم

كنت ابحث اليوم عن تطبيقات القواميس للايفون

حملت تقريبا ٥ برامج وجاري تجربتها
عموما شوف البرامج هذي وجربها خلال الايام الجاي
واختار الافضل لك

طبعا في المقدمة تطبيق جوجل ترانزليت
https://itunes.apple.com/us/app/goog...414706506?mt=8

مدري ليش احس انه هو الافضل لاني اعتمد كليا على ترجمة جوجل وهي الافضل حاليا تقريبا
جاري الاختبار

تطيق iQamous
https://itunes.apple.com/app/id896658349
ميزة التطبيق هذا بكاميرا الجوال تصور ويترجم الكلمة اللي تطلع لك
يقال انه مدعوم من ترجمة جوجل
بعد تجربتي له لمدة ٥ دقايق اشتريت النسخة الاصلية مباشرة
سعر النسخة الكاملة ١٥ ريال
فيه نسخة الفين كلمة ب ٠.٩٩ دولار ونسخة اعتقد ٥ الاف كلمة ب ١.٩٩ دولار
جربووه ضروري يفيدكم كثير خصوصا في ترجمة الماث

Arabic English Dictionary & Translator
يقولون الافضل حاليا
https://itunes.apple.com/us/app/arab...425129943?mt=8

حصلت منه نسخة ب ١٦ ريال ونسخة ب ٢٤ ريال
اذا اعجبتني النسخة المجانية حاشتريه
عموما هذي تقيمات في النت حصلتها وجاري التجربة
ما عندي مشكلة لو كان اشتريه بفلوس بس يطلع تطبيق كويس ويريحني

اتمنى من الجميع يجرب لاجل نختار الافضل
حنحتاج للقاموس كثير واتوقع استخدامه افضل من القواميس الالكترونية واسهل واروق








  رد مع اقتباس
قديم منذ /09-09-2016, 02:04 AM   #5

 
الصورة الرمزية Mr.KeMo
طالب نشيط

Mr.KeMo غير متواجد حالياً

 

مواضيعي | ردودي

 رقم العضوية : 22567
 تاريخ الإنتساب : Jul 2016
 مقر الإقامة : المدينة المنورة
 فرع الجامعة : فرع المدينة المنورة
 التخصص : بكالوريوس تقنية معلومات
 المستوى : المستوى الأول
 المشاركات : 102
 الجنس : ذكر
 مستوى التقييم : Mr.KeMo is on a distinguished road
النقاط : 29

شكراً: 0
تم شكره مرة واحدة في مشاركة واحدة
افتراضي


حصلت برضوا هذا ميزته بدون انترنت وسريع جدا
بعد تجربة سريعة عجبني للمستعجل خصوصا تكتب اول الاحرف ويكمل لك الباقي

https://itunes.apple.com/sa/app/qamw...135273206?mt=8








  رد مع اقتباس
قديم منذ /11-09-2016, 09:15 PM   #6

طالب جديد

KHALED nurs غير متواجد حالياً

 

مواضيعي | ردودي

 رقم العضوية : 17016
 تاريخ الإنتساب : Sep 2015
 المشاركات : 24
 الجنس : ذكر
 مستوى التقييم : KHALED nurs is on a distinguished road
النقاط : 0

شكراً: 2
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي


يعطيكم العافية ...
.
.
فعلا افضل تطبيق جوال مترجم هو ترازليليت>> ( مترجم قوقل)








  رد مع اقتباس
قديم منذ /12-11-2016, 09:34 PM   #7

 
الصورة الرمزية ZAYED ABU ELAYS
طالب جديد

ZAYED ABU ELAYS غير متواجد حالياً

 

مواضيعي | ردودي

 رقم العضوية : 24972
 تاريخ الإنتساب : Nov 2016
 المشاركات : 2
 الجنس : ذكر
 مستوى التقييم : ZAYED ABU ELAYS is on a distinguished road
النقاط : 0

شكراً: 0
تم شكره 0 مرة في 0 مشاركة
افتراضي


السلام عليكم
نعم الترجمة الالكترونية غير مجدية بخصوص للترجمة السياقية ( جمل او قطع ) لان الترجمة الالكترونية تفتقد الى السياق ونقل روح النص من لغة المصدر الى اللغة المستهدفة . فالترجمة الاحترافية لا يمكن ان تكمن في القواميس الالكترونية
مثل جملة pigs might be fly لا يمكن ان تترجمها الكتروينا . وهاكذا








التوقيع
Here I can help you in understanding project methodology, and translation consultation from Arabic to English ,and vice versa. Hoping you the best in your career and educational endeavors .
  رد مع اقتباس
قديم منذ /23-11-2016, 06:06 PM   #8

طالب جديد

Manal_R غير متواجد حالياً

 

مواضيعي | ردودي

 رقم العضوية : 9508
 تاريخ الإنتساب : May 2014
 المشاركات : 61
 الجنس : أنثى
 مستوى التقييم : Manal_R is on a distinguished road
النقاط : 37

شكراً: 2
تم شكره مرة واحدة في مشاركة واحدة
افتراضي


نزل قوقل ترانزليت علئ جوالك سهل وخفيف
ولا تضيع فلوسك علئ اجهزة خاصه بالترجمة








  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة